Tyska turkiska idiom 2

Postdatum: 28.12.2023-XNUMX-XNUMX

Tyska formspråk, tyska formspråk av turkiska formspråk, formspråk på tyska.

Vi vill nämna några tyska fraser i den här artikeln. Vi önskar dig framgång i dina tyska lektioner.

Vår värdefulla resa sammanställdes av aktierna i våra medlemmar som är inskrivna i det tyska forumet nedan, liksom några små bokstäverfel etc. som de samlas in från medlemmarnas andel. , den följande lektionen utarbetades inte av AlMancax-instruktörerna, så det kan innehålla några misstag, du kan besöka AlMancax-forumet för att nå de lektioner som utarbetats av AlMancax-instruktörer.

zu suchen haben: att ringa, vara (Vad söker du här?

Är du här? Bikmak

von oben bis unten: bastan ner, okej, topp tirnaga

mit Leib und Seele: med allt själv, från hjärtat

das ist keine Kunst: är tedill, inte ett trick, min pappa gör det

jemandem dör Hand schütteln: knulla någons hand

Gasbens: gaspress, gas

slutet till slutet: slutet, slutet

dö Achseln zucken: axellyft, axelskaka

Sein Wort halten: för att hålla ordet

auf die leichte Schulter nehmen: ta en vecka, ta det lugnt, bryr dig inte

Schlag: (klocka) höger ((Heute war ich Schlag neun im Bureau. Jag är på plats klockan nio idag.)

bis über die Ohren: för mycket, för mycket

sein lassen: gör inte

nicht im geringsten: aldrig, aldrig någonsin

den Entschluss fassen: att besluta, att komma fram till ett beslut

auf diesem Wege: på det här sättet, så här

im Schneckentempo: kamel promenad, kaplumbaga promenad

Var du här ?: Vad gör du här?

dö Ohren spitzen: ear puff

los sein: ... be = Var ist los? Warum weinst du? (Vad är det? Varför gråter du?)

den Kopf schütteln: skakar på huvudet, betyder "nej", förnekar = Der Lehrer schüttelte den Kopf. (lärare skakade på huvudet)

hinter jemandem varje gång: rider bakom någon, att vara i någons ställning = Di Männer sind hinter mir her. (Killarna är i mina byxor.)

ganz und gar: helt, tryck ner

eins von beiden: en av de två = Grün oder blau. Wähle eins von beiden. (En av de gröna yada mavi.

nicht ausstehen können: gråt inte, älska, gillar inte = Entschuldige! Aber ich kann heute abene deine Freunde nicht ausstehen. (Titta inte på poochen, men jag har inte råd med den här jävla vännen.)

zur welt kommen: att komma till jorden för att bli född

Jeden Tag: varje dag

schon gut: bra, bra

fackhaben: inte lycklig. (Wir haben Pech.Es regnet: ingen mening.

das macht nichts: ingen skada. (Jag vet inte hur mycket det är.)

Jahre lang: Under hela året

es geht: Säg det så, ja

Einkaufen Gehen: shopping

är ist: färdig, avslutad, stängd (Slutligen är det med mig i Freundschaft: slutligen har vänskapen upphört)

das ist alles: det är allt

das wär's: okej, det är det

guten tagg: bra dag, hej

rätt haben: att vara rätt, för att vara rätt (ich glaube, es wird regnen. Ja, du har rätt.

zu Fuß: till fots

jag är bäst: bästa, bra

Nach Hause: hem

zu Hause: hemma

väg müssen: go, need to (Det är spät. ich mußweg .: Gec.

sagen wir: Låt oss säga ..., antar

zum erstenmal: första gången, första gången

nichts dafürkönn att: något att komma ur handen, som hjälplös, inte brott i sig (. Ich kann nichts dafür, wenn du nicht arbeitest.:s fungerar inte när jag inte kan göra något)

vägsignal: att sova, vara full, att vara cool (Ich bin weg für Galatasaray: Jag ska till Galatasaray.)

Eines Tages: en dag, en dag

Einen Augenblick: en minut, en sekund

von mir aus: vädret för mig är trevligt

vad händer du: hur mår du?

mit einem Wort: kort, singelord

keine ursache!: inget, snälla, astagfurullah

var soll das?: vad betyder det

Platz nehmen: sit down (Nehmen Sie Platz, bitte!: Sitt ner snälla.)

auf die Nerven gehen: röra på nerverna, nerverande: (Min vän Fragen gehst du mir auf die Nerven.

das Licht anmachen: tänd upp, tänd upp

vår sich haben: att vara något att göra (det finns många saker att göra idag).

di Guden menyn: Gud !, herregud !, o Gud!

i Frage kommen: att vara ämnet, (i Problem är ingen i Frage gekommen.:For ditt problem var inte ett problem alls.)

Jag är väldigt orolig: att vara hindrad

Wieviel uhr ist es?: Timmar?

Schule haben: att vara skolan: (Heute haben wir keine Schule.: Vi har inte skolan idag.)

eine Rolle spielen: att spela en roll, att vara en roll, för att vara en försiktighet (Der Beruf spielt im leben eine Große Rolle.

nichts zu machen sein: inget att göra

leid tun: att vara ledsen, att vara ledsen