kamagra Med gelén kan du utföra en högre sexuell prestation för att spela en mer aktiv roll i dina sexuella upplevelser.

kamagra gel Med detta kan du lösa ditt erektionsproblem och hitta svar på frågorna om vad som är kamagra gel på vår webbplats.

Telefonsamtal på tyska

Kära vänner, ämnet vi kommer att förklara i den här lektionen är det viktigaste Telefonsamtal på tyska det kommer att vara. När du måste använda tyska som språk i telefonsamtal, som har en mycket viktig plats i vardagen och näringslivet, är det möjligt att få tillgång till information som du kan slutföra ditt samtal utan problem. I slutet av den här lektionen kommer du att kunna stanna på tyska och ha kunskap om telefonsamtal meningar, be om ett telefonnummer och notera det angivna telefonnumret.

I den här första delen av vår lektion Hur ber jag om ett tyskt telefonnummer? Du hittar information om hur frågan ska riktas och hur svaret ska ges. Nedan följer några frågemönster som liknar att fråga telefonnumret på tyska och hur man svarar på dem i gengäld.

Vem är deine Telefonnummer? / Vad är ditt telefonnummer?

Wie ist deine Festnetznummer? / Vad är ditt fasta telefonnummer?

Wie ist deine Handynummer? / Vad är ditt mobilnummer?

Det finns bara ett svar som kan ges som svar på dessa frågor, vilket är följande;

Meine Telefonnummer ist 1234/567 89 10./ Mitt telefonnummer är 1 2 3 4/5 6 7 8 9 1 0.

 

När du uttalar telefonnummer på tyska, läser och antecknar talas de en efter en, precis som på engelska. Om det tal som talas inte förstår och du vill att det ska upprepas, kontakta den andra personen. Würdest du es bitte wiederholen?/ Kan du snälla upprepa? Du kan rikta frågan. I den fortsatta delen av vår lektion kommer vi att inkludera ett telefonsamtal som kan vara ett exempel för dig.

 

Exempel på stereotyp telefonsamtal på tyska

A: Guten Tag. Könnte ich bitte mit Herr Adel sprechen?

Ha en bra dag. Kan jag prata med Adel?

B: Guten Tag! Bleiben Sie bitte am Apparat, Ich verbinde Sie.

Ha en bra dag! Håll dig på linjen.

A: Danke

tack

B: Es tut mir leid, er istbesetzt. Können Sie später nochmal anrufen?

Tyvärr upptagen. Kan du ringa tillbaka senare?

A: Ich verstehe. Können Sie ihmeine Nachricht hinterlassen?

Jag förstår. Så kan jag lämna ett meddelande?

B: Ja, naturligt.

Ja självklart

 A: Ich möchte nächsten Monat einen Termin mit ihm sedan.

Jag vill boka en tid med honom nästa månad.

B: Wirdgemacht! Wir werden unseren Kalender überprüfen und zu Ihnen zurückkommen.

Okej. Vi kollar vår agenda och återkommer till dig.

A: Guten Tag / God dag

B: Guten Tag auch für Sie, Sir. / God dag till dig också, sir.

 

VÅRT SVENSKA TRANSLATIONSSERVICE STARTADE. FÖR MER INFORMATION : engelsk översättning

Sponsrade länkar