Tyska prepositions hjälp

> Forum > Frågor och svar om tyska lektioner > Tyska prepositions hjälp

VÄLKOMMEN TILL ALMANCAX FORUM. DU FINNER ALL INFORMATION DU SÖKER OM TYSKLAND OCH DET TYSKA SPRÅKET I VÅRA FORUM.
    yenicerixnumx
    deltagare

    Hälsningar vänner

    Jag kan inte göra föremålet för prepositioner på det här tyska. Namnet E och i.  :(
    Till exempel, auf, von, in, eine, einer, finns det ett sätt att förklara dem i allmänhet?

    tugce_doerj är
    deltagare

    Om jag kort kan förklara,

    Du kan separera prepositioner som akkusativ och dativ.

    der Tisch: bord

    från auf till Tisch på bordet (Akkusativ)

    auf dem tisch on the table (Dativ)

    Das Haus House

    nach hause Eve

    zu hause hemma

    Jag har separerat alla prepositioner i dem så här. Finns det någon rörelse?

    Om jag lägger ett glas på bordet finns det rörelse här, så Akkusativ, om glaset placeras på bordet och om det står där, startar det fördelningen eftersom det inte finns någon rörelse.

    Ich stelle das Glas auf den Tisch

    Das Glas steht auf dem Tisch.

    stellen / stehen

    legen / liegen

    ich lege es / es ligger

    jag stelle es / es steht

    Om du känner till ändringarna av artiklar i akkusativ och distribution har du inga problem. du kommer bara se om det finns rörelse som jag sa.

Visar 1 svar (1 totalt)
  • För att svara på detta ämne måste du vara inloggad.