Lektion 13: Prateritum (Peritum med D) – 1 vanliga verb

> Forum > Tyska tider och konventioner > Lektion 13: Prateritum (Peritum med D) – 1 vanliga verb

VÄLKOMMEN TILL ALMANCAX FORUM. DU FINNER ALL INFORMATION DU SÖKER OM TYSKLAND OCH DET TYSKA SPRÅKET I VÅRA FORUM.
    lara
    besökaren

    pra1.gif

    pra2.gif

    Segrar ..

    "Allt är bestämt av ödet. Var fridfull om ditt öde så att du kan känna dig bekväm." (Mesnevi-i Nuriye)

    sårad
    deltagare

    Jag väntar på att mina vänner som nyligen deltog i provet ska ge mig de frågor de kommer ihåg, jag ska ta tentan den XNUMX mars. Jag vill få lite information, lycka till   

    sårad
    deltagare

    Vad var till exempel teman som kom ut på sprechen

    chassi
    deltagare

    Nachtigall syster 
    Er sagt, är kaufe en auto. Han säger att han kommer att köpa en bil. fungerar det inte.
    Er sagt, är dürfe ein auto kaufen. Han säger att han kan köpa en bil. Jag vet att det borde. Var går jag fel. Jag skulle uppskatta det om du kunde varna mig.

    Nachtigall
    deltagare

    Nachtigall syster 
    Er sagt, är kaufe en auto. Han säger att han kommer att köpa en bil. fungerar det inte.
    Er sagt, är dürfe ein auto kaufen. Han säger att han kan köpa en bil. Jag vet att det borde. Var går jag fel. Jag skulle uppskatta det om du kunde varna mig.

    Sinasi bror, jag korrigerade dig inte, jag korrigerade personen som heter evolutionc

    Du har rätt

    vssslm

    tileklioglu
    deltagare

    mrb .. kan du översätta meningen på platsen där han gifte sig för mig

    jugokopat
    deltagare

    kaufen + akk
    Borde det inte vara KaufT einen Auto?

    Tilldela-blod
    deltagare

    Hej kompisar. Jag är ny bland er, men min tyska bakgrund är bra :) Jag läste alla kommentarer. Alla som vet eller inte vet har skrivit något. Det här har blivit väldigt komplicerat :) Jag kommenterar inte, bara för att undvika förvirring. Låt mig bara säga att Prateritum, det vill säga preteritum, används endast i akademiska tal och böcker, tidskrifter, tidningar etc. i Tyskland. perfak har blivit vanligare i talat språk. plusquamperfect är en flitigt använd form och har hittat sin plats som dåtid av dåtid... inget mer behövs ändå :)

    men jag önskar lycka till mina vänner som kommer att ta provet om skillnaderna mellan dem frågas :)

    traqya53
    deltagare

    Hej melis.. prateritum är också preteritum, precis som perfektum.. prateritum används mest i sagor och berättelser. Med andra ord, det tidiga suffixet -iyor-uldu på turkiska... används som berättelse om nutid spänd.
    Perfekt -di används oftare i preteritum...(Ingen svarade på din fråga, så jag trodde att jag inte skulle hjälpa. ;)

    Nachtigall
    deltagare

    mrb .. kan du översätta meningen på platsen där han gifte sig för mig

    ……. woher er heiratet hatt

    Muammeran är
    deltagare

    det är väldigt svårt ya yaaaa

    den Gokan
    deltagare

    Dina förklaringar är bra, men tack så mycket, tack till dig, jag tror att jag går lite mer på tyska, jag tror att du har rätt, Gud välsignar dig för dina ansträngningar.

    örnen
    deltagare

    tack bror är väldigt hjälpsam tack

    MuhaяяeM
    deltagare

    Distinguished medlemmar, i det här avsnittet där vi ger titeln tyska tider och koder finns det tyska lektioner utarbetade av almancax instruktörer.

    Som ni kan se finns det många meddelanden med intressanta och orelaterade frågor om detta ämne.

    Den enda delen av almancaxfora där tyska frågor ställs och besvaras Frågor och svar om TYSKLAND Hjälpförfrågningar, frågor, läxor, kuriosa om tyska bör skrivas i avsnittet som heter FRÅGOR OCH SVAR OM TYSKA.

    Det här ämnet är stängt för att skriva meddelanden så att det inte kommer att distribueras ytterligare. Du kan skicka de artiklar du vill skicka genom att öppna en ny tråd.
    Vi hoppas att du kommer att förstå, tack för ditt intresse.

    Berchem
    deltagare

    Sir, det finns en mening jag vill att du ska översätta, kan du hjälpa mig? '' Ganz aufgeregt trompetete Rosa ihrem neuen Freund zu. '' (Min lärare, det här är en mening i texten, jag kan bara inte översätta trumpetete)  :( :( :( :( :( :( :( :(

    IGDIR76
    deltagare

    '' Ganz aufgeregt trompetete Rosa ihrem neuen Freund zu. '' (Min lärare, det här är en mening i texten, jag kan bara inte översätta trumpetete)  :( :( :( :( :( :( :( :(

    Nu här  den zutrompet  faktiskt används, men den zutrompet Jag har inte hört eller läst något liknande. men  Trompeten det är faktiskt. 

    trumpet = göra mycket ljud, spela en trumma, spela en bangir 
    det kommer att betyda.

    Nu tredje person singular Rosa:  Rosa trompete  d. Men här trompetet till det finns Prateritum. (gehen in ingefära som är fallet)

    Det är användbart att se resten av denna mening för att förstå händelsen. Finns det en saxofon eller trumpet, som är ett musikinstrument, i berättelsen?

Visar 15 svar - 46 till 60 (63 totalt)
  • För att svara på detta ämne måste du vara inloggad.