tyska svordomar

Tyska svordomar och slangord är ord som används i dagligt tal och som vanligtvis används i en informell miljö. Dessa ord används ofta i stället för mer artiga tyska standardord. Tyska slangord kan variera beroende på region och samhällsklass.



Det strider mot vår redaktionella policy att uppmuntra eller dela kränkande eller stötande språk. Därför kommer vi att dela de mest använda slanguttrycken.

På tyska används svordomar och särskilt slangord och uttryck flitigt i dagligt tal och populärkultur, som på alla språk. Här är några exempel:

  1. Krass – Det betyder "galen" eller "otrolig" på turkiska.
  2. geil – Även om det ursprungligen betydde "sexuellt attraktivt", används det ofta i positiv bemärkelse, som "bra", "mycket bra."
  3. bajs – Ett uttryck som betyder "nonsens", "hemskt".
  4. Ändra! – "Gammal!" på turkiska Det betyder något som "man!", "dude!" Det används som en adressform som t.ex.
  5. Aces – Används för "asociala", "dåliga uppförande" människor.
  6. skit – Ett ord som används för negativa situationer som "skit" eller "nonsens".
  7. Bock har – Det betyder "att vara villig" eller "att vara entusiastisk" att göra något.
  8. Läuft bei dir – Används för att uppskatta någons framgång, vilket betyder "det går bra för dig."

Slangord och uttryck är en levande och dynamisk del av språket och formas ofta av ungdomar och populärkultur. Användningen av dessa ord kan dock variera beroende på sammanhang och situation och kan ibland uppfattas som respektlöst eller olämpligt. Därför är det viktigt att använda sådana uttryck noggrant när man lär sig ett nytt språk och tar upp olika kulturer.

Almanca Slangord för människor:

INNEHÅLLSFÖRTECKNING

  • Dum: Idiot, Depp, Dummkopf, Pfosten, Vollpfosten, Vollidiot, Volldepp, Vollkoffer, Volltrottel, Vollhorst, Vollkack, Vollkacke, Vollpflaume, Vollpfosti, Vollspackio, Vollsohn, ol, olhn, ol, lidiotenkind, Volldeppenkind, Vollpfostenkind
  • DÃ¥lig: Arschloch, Scheißkerl, Saukerl, Schweinehund, Drecksack, Arschgeige, Arschkrebs, Arschhaar, Arschlochgesicht, Arschlochnase, Arschlochfotze
  • Gammal: Omi, Opi, Alte, Alter, Opi och Omi, Opa och Oma
  • Barn: Kind, Bengel, Balg, Lausbub, Lausjunge, Lausmädchen, Bengelchen, Bärchen, Mäuschen, Mausefalle, Mausefänger
  • Skön: Süß, Schätzchen, Schatz, Liebling, Baby, Maus
  • Behaglig: Süß, Niedlich, Lässig, Cool, Chic, Schick, Stylisch, Fashionabel, Modern
  • Populär: Angesagt, In, Trendig, Modern, Schick, Stylisch, Fashionabel
  • Rik: Reich, Geldgeil, Geldgierig, Geizig, Knauserig
  • Fattig: Arm, Pleite, Penner, Obdachlos
  • Stilig: Gutaussehend, Hübsch, Schön, Attraktiv, Charmant
  • Skön: Schön, Hübsch, Attraktiv, Charmant
  • Extrem: Ãœbertrieben, Extrem, Ungewöhnlich, Seltartig, Komisch, Lustig, Verrückt, Irrsinnig

tyska dAndra slangord:

  • Ja: Klar, Ja, Jo, Jippi, Klaro, Gerne, Na klar
  • Nej: Nein, Nö, Nee, Nix, Nicht, Nichts, Nicht möglich
  • Mycket: Total, Ganz, Super, Mega, Wahnsinn, Irre, Krass, Hammer
  • Bra: Toll, Klasse, Super, Mega, Wahnsinn, Irre, Krass, Hammer
  • Perfekt: Perfect, Wunderbar, Großartig, Fantastisch, Genial, Super, Mega, Wahnsinn
  • God morgon min baby: Gut, Okej, Ganz gut, Super, Mega, Wahnsinn, Irre, Krass, Hammer
  • DÃ¥lig: Schlecht, Scheiße, Mist, Dreck, Skräck, Katastrophe, Alptraum
  • Finns det nÃ¥got annat?: Gibts noch var?
  • Jag förstÃ¥r inte: Ich verstehe ingenting.
  • Hur mÃ¥r du?: Hur mÃ¥r du?
  • Jag är bra tack. Hur mÃ¥r du?: Mir geht’s gut, tack. Och dir?
  • Vi ses senare.: Bye.

Dessa ord kan användas för att göra talad tyska mer färgstark och intressant. Det är dock nödvändigt att vara försiktig när man använder slangord. Vissa slangord kan vara kulturellt olämpliga eller stötande.



Du kanske också gillar dessa