> Forum > Grundläggande tyska lektioner från början > Lektion 19: Tysk Namn-e (Data Föreläsning)
-
NAME-E HALİ (DATİV)
Namnet görs också genom att ändra artiklarna.
Articelleren varierar enligt följande:där artikulerade dem,
Das bli artikulerade dem,
dö blir artikulerat
ein artikulerade i einem,
bli eine artikulerade einer,
kein blir artificiellt keinem,
keine är gjord till konstgjord keiner.
Här vill vi påpeka; Det finns ganska olika situationer beträffande namnen.
Ju mer övning och övning du tränar desto enklare och mer
Du kan bli bekant snabbt. Det finns många exempel på dessa ämnen i följande kapitel.
och vi kommer att ge övningar, försök att göra några övningar själv.
Be om hjälp i situationer du inte känner till. Ju mer du tränar, desto mer
ju kortare din inlärningstid och frågorna blir permanenta. Låt oss fortsätta nu.der Schüler (student)
dem Schüler (till studenten)
das Kind (barn)
dem Kind (mot barnet)
die Frau (kvinna)
säger Frau (till kvinnan)
ein Haus (ett hus)
einem Haus (till ett hus)
kein Haus (inte ett hus)
keinem Haus (inte ett hus)
eine Frau (en kvinna)
einer Frau (till en kvinna)
keine Frau (inte en kvinna)
keiner Frau (inte till en kvinna)
Reglerna ovan har exemplifierats här.När man beskriver pluraliteten av substantiv är vissa substantiv plural genom att ta -n eller -en i slutet.
Dessa namn var vanligtvis de sista bokstäverna -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung.
Bland dessa substantiv med artikeln "der" blir "der"-artikeln "dem" när substantivet konverteras till -e.
och ordet används i pluralform, det vill säga plural som slutar med -n eller -en och artikeln
Alla substantiv med "der" används alltid i pluralform i substantivets -e-form. Detta undantag är endast
Det är inte en funktion som är specifik för -e-tillståndet, den är giltig för alla tillstånd i namnet. För att ge ett exempel,
Artikeln i ordet student är "der" Och detta ord blir plural genom att lägga till suffixet -en i slutet.
Så ovanstående undantag gäller detta ord.
Ta och -e fallet.der student (singular and simple state) (student)
die Studenten (student flertalet)
Studenten (singular och singular) (student)
Om du analyserar ovanstående situation bra kan du lätt förstå ovanstående undantag.Vi kommer att undersöka flertalsnamnen nedan.
Som det är känt, blev alla de flertalsnamn som lutade, den konstnärliga "döden".
Anledningen till att vi inte behandlade flertalet i -i fallet separat i föregående avsnitt är
Det skedde ingen förändring i -i fallet med substantiv.
Anledningen till att vi tar det är att flera substantiv har en förändring i substantivet -e.
(Som du kan se har allt på detta språk sina egna undantag. Om du tränar mycket,
I framtiden kommer dessa skrämmande regler att vara lika enkla och vanliga som att multiplicera två till fyra.)För att ändra plural substantiv till -e ändras "die"-artikeln framför plural substantivet till "den" och
En bokstav "n" läggs till i slutet av substantivet. Om den sista bokstaven i pluralen av substantivet är "n", då bokstaven "n"
(Läs ovanstående regel igen)t.ex.
die Väter (plural and simple state) (far)
den Vätern (flera och e-staten) (babalara)
Som framgår av exemplet ovan ändrade vi artikeln "dö" till "den" och lade till den i plural i slutet av substantivet.
Eftersom det inte finns någon bokstav "n" lade vi till bokstaven "n" för att göra den -e.exempel:
dö Frauen (flertalet och enkelt tillstånd) (kvinnor)
den Frauen (flertalet och -e staten) (kvinnor)
Som framgår ovan förvandlades artikeln "dö" till "den" i fallet -e av substantivet och substantivet
Eftersom pluralen redan slutar med bokstaven "n", lades inte en extra bokstav "n" till namnet.Så, används bara artikeln "dö" med substantiv i plural? Nej. Obestämda artiklar med substantiv i plural
Vi har sagt i tidigare avsnitt att den kan användas (negativ-osäker).
Låt oss sedan ge olika exempel på olika obestämda artiklar - genom att de blir.
Som det är känt användes inte "ein" och "eine" med substantiv i plural eftersom dessa ord betyder "en".
Denna betydelse motsäger pluralen av substantivet. Har du någonsin hört talas om "en bok"?
Denna betydelse är nonsens, så den bör bara användas som "böcker". Alltså "ein" och "eine"
De används inte i plural. Låt oss förklara med ett exempel;
Ordet ein Buch (en bok) är singular så det hänvisar till endast en bok.
Böcker kan inte användas som "ein Bücher", men som "Bücher".
I så fall använder vi inte orden "ein" och "eine".exempel:
ein Buch (lean och singular) (en bok)
Bücher (enkel och plural) (böcker)
Büchern (-e och plural) (böcker)
I exemplet ovan, eftersom ordet Bücher inte har en artikel framför ordet, bara ordet
en bokstav "n" lades till och ordet blev -e."Keine" kan användas framför substantivet i plural. Låt oss göra detta i ett exempel.
keine Bank (ingen bank) (lean-singles)
keine Banken (inga banker) (lean-state)
keinen Banken (ingen bank) (-allfall)
I negativ plural ändras "keine" till "keinen".
I det här avsnittet har vi presenterat olika användningar relaterade till namnet.
De säger att främmande språk är otacksamma. Oavsett hur mycket du memorerar, upprepar och övar utan
var aldrig permanent. Nöj dig inte med det du läser här.
Försök att översätta många ord till olika former av substantivet själv.
Prestationer ...Livskapitalen är knapp. Det finns många saker du behöver.Var du skapad för världen bara för att du slösar all din tid på det?
(BSN)
-
tack så mycket
en super berättelse och förklaring ..
Tack så mycket, tack till alla
Tack, hälsa för dina händer
Hej, jag har gått på kursen tidigare, tro mig, jag förstod inte ens 10% av vad jag förstod här, tack så mycket.
Tack så mycket, väl förberedd, jag fastnar i flertalet, i och e stater, hur som helst, lycka till för alla som förbereder Danke Zehr Schön
Guten nacht das site ist viel schön und ich liebe deutschland und …..
Tja när vi säger äta susi hur kan vi säga
Till exempel pratade anke om boken Susiye. Hur kommer vi att vara med sushi där
anke hatt zooma in susiye så detta erzählt
(anke berättade för sisiye boken)Jag bor i Schweiz och jag gick på kursen i 3 månader och jag har nytta av det här och tackar dig till dem som förberedde det: skratt:
mycket lätt att förstå och detaljerad. DANKESCHÖN!
Vänner, sedan när jag letade efter en sådan webbplats gillade jag den väldigt mycket.
Jag förstod detta ämne, vilket är exakt vad vi såg i kursen, men tack vare dig förstod jag det på ett bredare sätt, eftersom vår lärare i kursen förklarade det för oss på tyska, så jag kunde inte förstå alla detaljer, men när jag såg de turkiska exemplen här så förstod jag det till fullo. Tack, tack för din insats... : Skratt:
Åh, det är bra, vänner. Normalt är det svårt och tråkigt att undervisa i tyska... Ni förklarade det verkligen bättre än många lärare... Tack så mycket.
Alla förstår tydligen det men jag förstår inte varför keine Frau blir keiner Frau men keine Bank keinen Banken.Så varför blir keine keinen och inte keiner?Tack på förhand för svaret...
Han säger titta - det händer, är det inte... das - det händer, det är ok... han säger dö - det är okej också...
Jag säger
das-dem
dö-derBidet plural substantiv finns alltid på dem.
das kind-die kinder ..Tja, medan dessa pluraliserade artiklar blir till e blir det + n från.
Jag menar, det händer på grund av... Dessutom lägger du till bokstaven "n" i slutet av namnet och det är ok..
zB .. Låt oss ge ett exempel
DİE KİNDER -barn
FRÅN KİNDERN-till barn
DIE LEHRER..lärare……..FRÅN LEHRERN…till lärarna.Det här är vad jag har lärt mig för nu. Naturligtvis finns det mer subtila punkter, men jag tror att det här är svaret på frågan. Om det var till hjälp skulle jag uppskatta mitt svar.
- För att svara på detta ämne måste du vara inloggad.