> Forum > Tyska tider och konventioner > Lektion 7: Extensive Time Naming Conventions
-
I den här kursen, i en bred tid på namnsmeningarna, definitionssätt
Vi kommer att stå.
Definitionsmeningar är meningar som det här är ……, det här är ………….
Engelsktalande läsare känner till detta grundläggande och enkla mönster;
det här är en pennadet här är en dator
det här är en bok
liknande.
Situationen på tyska är inte så annorlunda, även orden är mycket lika.
I stället för das, ersätts av ist, a är ersatt av ein eller eine.
t.ex.det här är en bok
det här är en bok
das ist ein buch
vi möter ett liknande mönster.
Det allmänna mönstret som används i sådana signaler är som följer.DAS + IST + EIN / EINE + A NAME
Du måste förvirra de här med articel das kelimes.
Dasordet ges här (i ovanstående form)
Det finns inget att göra med DAS.
Ordet das här används i betydelsen "det här, det" och ordtypen är inte en artikel.
Som ni vet, substantiv med artikeln "ein" eller "der" eller "das"
framför och "eine" framför substantiv med artikeln "dö"
(se obestämda artiklar).Låt oss fortsätta med exempel som stöds av engelska;
Detta är en hause
Das ist ein Haus
Det är ett hus
Det här är en katt
Das ist eine Katze
Det här är en katt
Detta är en stul
Das ist ein Stuhl
Det är en stol.
I dessa cirklar;
das, i den meningen,
ist, -dir, -dir, -dur, -dir menar,
en / eine används i en mening.Das ist ein Radio
Det här är en radio
Det är en radioEn man som gillar och älskar sig själv älskar inte någon annan. Även om han älskar det uppenbara kan han inte älska uppriktigt, kanske han gillar sina intressen och smakar på honom. Han försöker alltid behaga och älska sig själv och han tar inte felet i sin själ; kanske han kommer att försvara sig och gratulera sig som en advokat. (Till Lem)
-
kunde inte ha fått en bättre beskrivning än detta !!
eller en super uttalande verkligen vacker
tack ett underbart hälsointyg i dina händer
Tack så mycket
Jag vill bara göra en korrigering Jag vill ge ditt exempel Das ist eine Stuhl cum Das ist ein Stuhl kommer att bero på att ordföranden av ordet Stuhl artikel säger den osäkra artikeln ein
Ja, det stämmer.
Vi korrigeras.
Tack för din varning ..super danke
DAS IST EIN BLUME
DAS IST EIN BLUME
Om du frågar mig:
Das ist eine Blume.
borde vara…TACK
broder du blir en lärare yahu spendera dig själv här: D
dessa meningar ..
så är det bara buch
ich bin ein artz och så vidare. Kommer det bli en stor tid?
Tja, meningar i den bredaste tiden .. till exempel gör jag sport varje söndag ..
hur kommer meningar som tidig kalakarım varje dag ..
Eller används de i tid nu?
Tack ..dessa meningar ..
så är det bara buch
ich bin ein artz och så vidare. Kommer det bli en stor tid?
Tja, meningar i den bredaste tiden .. till exempel gör jag sport varje söndag ..
hur kommer meningar som tidig kalakarım varje dag ..
Eller används de i tid nu?
Tack ..Hej vän
Om du har undersökt formen har du sett att det finns olika berättelser mellan nutid och nutid...
Frågar du mig är de båda lika... Det är en liten skillnad mellan dem vad gäller betydelse.
Med andra ord, handlingar som alltid upprepas regelbundet översätts i allmänhet till nutid...
Denna betydelse är särskilt närvarande i nutid i Ordspråken ...Das ist ein Buch. - Detta är en bok. -Nu
Ich bin ein Arzt. - Jag är en doktor. - NuJeden Tag stehe ich früh auf. - Jag vaknar tidigt varje dag. — Nutid / Nutid.
Så här kan jag ämnet...Tack så mycket…
Det var ett mycket trevligt uttryck
- För att svara på detta ämne måste du vara inloggad.