Lektion 7: Extensive Time Naming Conventions

> Forum > Tyska tider och konventioner > Lektion 7: Extensive Time Naming Conventions

VÄLKOMMEN TILL ALMANCAX FORUM. DU FINNER ALL INFORMATION DU SÖKER OM TYSKLAND OCH DET TYSKA SPRÅKET I VÅRA FORUM.
    Adalya
    besökaren

    I den här kursen, i en bred tid på namnsmeningarna, definitionssätt
    Vi kommer att stå.
    Definitionsmeningar är meningar som det här är ……, det här är ………….
    Engelsktalande läsare känner till detta grundläggande och enkla mönster;


    det här är en penna

    det här är en dator

    det här är en bok

    liknande.
    Situationen på tyska är inte så annorlunda, även orden är mycket lika.
    I stället för das, ersätts av ist, a är ersatt av ein eller eine.
    t.ex.

    det här är en bok

    det här är en bok

    das ist ein buch
    vi möter ett liknande mönster.
    Det allmänna mönstret som används i sådana signaler är som följer.

    DAS + IST + EIN / EINE + A NAME

    Du måste förvirra de här med articel das kelimes.
    Dasordet ges här (i ovanstående form)
    Det finns inget att göra med DAS.
    Ordet das här används i betydelsen "det här, det" och ordtypen är inte en artikel.
    Som ni vet, substantiv med artikeln "ein" eller "der" eller "das"
    framför och "eine" framför substantiv med artikeln "dö"
    (se obestämda artiklar).

    Låt oss fortsätta med exempel som stöds av engelska;

    Detta är en hause

    Das ist ein Haus

    Det är ett hus


    Det här är en katt

    Das ist eine Katze

    Det här är en katt


    Detta är en stul

    Das ist ein Stuhl

    Det är en stol.


    I dessa cirklar;

    das, i den meningen,
    ist, -dir, -dir, -dur, -dir menar,
    en / eine används i en mening.

    Das ist ein Radio

    Det här är en radio
    Det är en radio

    En man som gillar och älskar sig själv älskar inte någon annan. Även om han älskar det uppenbara kan han inte älska uppriktigt, kanske han gillar sina intressen och smakar på honom. Han försöker alltid behaga och älska sig själv och han tar inte felet i sin själ; kanske han kommer att försvara sig och gratulera sig som en advokat. (Till Lem)
    edd * Mm
    deltagare

    berättelsen är jättebra // och det har också varit ganska bra att jämföra den breda sömtiden
    tack =)

    Seyran
    deltagare

    Ich areue mit glied ist da jemand der oder es mit mir schreibt

    vervaroz
    deltagare

    Tack, hälsa för dina ansträngningar ..

    nanac
    deltagare

    Det finns något jag inte förstår vänner eine, om det används hos de som har artikeln, är det ett misstag i meningen das ist eine katze ?? Jag är förvirrad.

    Herr Murat
    deltagare

    "Das ist eine Katze." Så vitt jag vet är detta vad "das" betyder i meningen. Det sista "-e" i den obestämda artikeln "ein-e" bär artikeltärningen.

    "Das ist eine Katze." Det här är en katt.

    (Lalezar)
    deltagare

    Det finns något jag inte förstår vänner eine, om det används hos de som har artikeln, är det ett misstag i meningen das ist eine katze ?? Jag är förvirrad.

    Nej, det är inget misstag min vän ..

    das ist eine katze .. (detta är en katt)

    för das här är das som betyder (det betyder) inte artikel das!

    inställning av nuvarande mening menas på första sidan.

    Om jag har fel, fixa det lfn selmetle ..

    ghnclk
    deltagare

    Tack så mycket till alla som bidragit till walla. :)))

    Galen häst
    deltagare

    Min vän som heter "nanac", artikeln i ordet Katze är "dö" (die Katze). Det är därför vi säger "eine Katze". Som dina vänner nämnde, tänk på ordet "DAS" i meningen "Das ist eine Katze" som ordet "THIS" på engelska.
    Rätta mig gärna om jag har fel...
    (Sajten är jättebra, stort tack till alla som bidragit...)

    den olguntuz
    deltagare

    Tack, det är en riktigt bra förklaring...

    MuhaяяeM
    deltagare

    Tack och vi önskar er framgång.

    den olguntuz
    deltagare

    Ich areue mit glied ist da jemand der oder es mit mir schreibt

    Willkommen bei uns seyran  ;)

    MuhaяяeM
    deltagare

    Distinguished medlemmar, i det här avsnittet där vi ger titeln tyska tider och koder finns det tyska lektioner utarbetade av almancax instruktörer.

    Som ni kan se finns det många meddelanden med intressanta och orelaterade frågor om detta ämne.

    Den enda delen av almancaxfora där tyska frågor ställs och besvaras Frågor och svar om TYSKLAND Hjälpförfrågningar, frågor, läxor, kuriosa om tyska bör skrivas i avsnittet som heter FRÅGOR OCH SVAR OM TYSKA.

    Det här ämnet är stängt för att skriva meddelanden så att det inte kommer att distribueras ytterligare. Du kan skicka de artiklar du vill skicka genom att öppna en ny tråd.
    Vi hoppas att du kommer att förstå, tack för ditt intresse.

Visar 12 svar - 16 till 27 (27 totalt)
  • För att svara på detta ämne måste du vara inloggad.