Slutfört ansökningsblankett för familjeåterförening i Tyskland (EXEMPEL)

VÄLKOMMEN TILL ALMANCAX FORUM. DU FINNER ALL INFORMATION DU SÖKER OM TYSKLAND OCH DET TYSKA SPRÅKET I VÅRA FORUM.
    fuk_xnumx
    deltagare

    Det är inte skrivet i listan över dokument som skickas till dig, spendera inte pengar för översättning, bara ta ut det

    Jag blev förvirrad, jag blev tillsagd att få dessa begärda dokument översatta, så varsågod, men i e-postmeddelandet som skickades till mig (förutom skilsmässodomstolens beslut) står det inget sådant. det vill säga måste jag få de begärda dokumenten översatta separat från en edsvuren översättare? Eller räcker det med apostillenotarien?

    fot26
    deltagare

    HEJ TILL ALLA, JAG LEVERERADE MINA DOKUMENT TILL KONSULATET I TAKSIM, ISTANBUL, DEN 10.05.2016. SOM JAG FÖRBEREDDE MINA DOKUMENT, HADE JAG GUTT AV INFORMATIONEN I DETTA FORMULÄR OCH VAD VÅR VÄN UHUK SKREV. DET VAR INGET PROBLEM PÅ KONSULATET. JAG HOPPAS ATT SKRIVA NÄR JAG FÅR MITT VISUM...

    ozkar
    deltagare

    Hej Ufuk, jag klickar på länken men den öppnas inte. Hur kan vi se

    fuk_xnumx
    deltagare

    När du klickar på platsen där det står (* blankett för ansökan om familjeåterförening 2014.pdf (293.4 KB - Uppladdad: 3034 gånger.)) nedan på första sidan måste du ladda ner formuläret till din dator och öppna det därifrån.

    Hej Ufuk, jag klickar på länken men den öppnas inte. Hur kan vi se

    hkny19
    deltagare

    Hej, finns det en uppdaterad version av formuläret?

    rustemxnumx
    deltagare

    Hej kompisar,

    Jag tror att formerna har ändrats. Jag tror att vi hade gjort det bättre om vi fyllt i det nya formuläret och lagt in det.

Visar 6 svar - 46 till 51 (51 totalt)
  • För att svara på detta ämne måste du vara inloggad.