tyska bisatser

Kära vänner, vi kommer att ha avslutat meningstyperna med ämnet vi kommer att studera i den här lektionen. Vårt ämne tyska bisatser och du kommer att ha information om hur underordnade satser bildas och vilka typer av bisatser.



Detta ämne, som kallas tyska underordnade klausultyper, har förberetts av våra forummedlemmar. Det är en sammanfattning av information och föreläsningsanteckningar. Tack vänner för ert hårda arbete. Vi erbjuder det till dig. Den är informativ.

tyska bisatser

tyska underordnade klausuler, De är sammansatta meningar som inte är meningsfulla på egen hand och är utformade för att komplettera eller förstärka innebörden av huvudsatsen de kombineras med. Konstruktionen av bisatser kan variera beroende på om huvud- eller bisats står i början eller i slutet, det kan vara olika i meningar med separerbara verb och i meningar med mer än ett verb. Med detta tyska bisatser Man ser att de är indelade i fem olika typer.

Tyska underordnade klausulregler

Som en kort notering bör det noteras att medan den underordnade meningen bildas separeras huvudsatsen med kommatecken.

Startar den grundläggande meningen

Om huvudsatsen är i början sätts ett kommatecken före den bisats som följer efter den. Medan det konjugerade verbet är i slutet i den underordnade meningen, är ordningen på huvudsatsen densamma.

Ich komme nicht zu dir, weil es regnet. / Jag kommer inte till dig för att det regnar.

Underordnad mening Början

I ett sådant fall kommer bisatsen först och huvudsatsen börjar efter kommatecken. När du konstruerar den grundläggande meningen finns det verbet som böjs först.

Weil er sub ist, bleibt zu Hause. / Han stannar hemma för att han är gammal.

Att ha separerbara verb

I sådana fall gäller de ovan nämnda under- och grundsatsreglerna på samma sätt, och det böjda verbet går till slutet av meningen som i huvudsatsen.

Sag mir, wenn du es hast. / Säg till mig när du får det.

Att ha mer än ett verb

Man ser att hjälpverb kan vara mer än ett när en mening görs om dåtid eller framtida tid. I ett sådant fall kommer regeln att följa att det konjugerade verbet går i slutet av meningen.

Bevor du kommst, måste du mir versprechen. / Innan du kommer måste du lova mig.

Typer av tyska underordnade satser

Bisatser efter funktion

(Adverbialsatz) Adverb fras, (Attributsatz) Meningar som indikerar kvalifikationer eller tecken,  (Subjektsats) Underordnade paragrafer som förklarar ämnet,  (Objektsats) Underordnade satser som beskriver objektet.

Underordnade paragrafer enligt förhållandet de etablerade

(Indirekt Rede) Indirekt berättelse, (Infinitivsatz) Infinitiv meningar, (Konjunktionalsatze) konjunktioner, (Partizipalsatz) medier, (Konditionalätze) Villkorliga klausuler,  (Relativ ersättning) Relevansklausul

(Konjunktionalsätze) Underordnade satser bildade med konjunktioner

Mein Schwester und mein Bruder lieben mich sehr. / Min syster och bror älskar mig väldigt mycket.

 (Konditionalsätze) Villkorliga klausuler

Ich kann Ski fahren, wenn es schneit. / Om det snöar kan jag åka skidor.

 (Relativsatze) Relativ klausul

Dieser Ring ist der Ring, from ich vorstellen werde. / Det här är ringen jag ska ge bort.



Du kanske också gillar dessa
yorum Japp