Lektion 5: Inställning för nuvarande sändning

> Forum > Tyska tider och konventioner > Lektion 5: Inställning för nuvarande sändning

VÄLKOMMEN TILL ALMANCAX FORUM. DU FINNER ALL INFORMATION DU SÖKER OM TYSKLAND OCH DET TYSKA SPRÅKET I VÅRA FORUM.
    lara
    besökaren

    Hej!

    Fram till den här lektionen gav vi nödvändig information om nuvarande tid.
    Låt oss nu konsolidera vad vi har lärt oss och lära oss att göra bredare meningar ur enkla meningar och predikat.
    i detta skede borde alla kunna skapa enkla meningar i en snap.

    I själva verket, i detta skede måste ge information om andra objekt, och andra typer av ord i meningen att vara lämplig, men vårt mål här Låt oss hålla den vanliga framåt sådan information är olika och låt oss ge exempel genom att flytta till mer komplexa meningar, som börjar med enkel mening.

    Vänligen följ följande exempel noggrant:

    lernen: Lär dig

    Lerne : Jag lär mig

    Ich Lerne : Ben Jag lär mig

    Ich Lerne / Deutsch : Ben Almanca jag lär

    Ich Lerne / Deutsch / i dag : Ben i dag Almanca Jag lär mig

    Ich Lerne / Deutsch / i dag / i Frankreich  : Ben i dag I Frankrike Almanca Jag lär mig.

    reden: tala

    förkastade : Han talar

    Mehmet förkastade : Mehmet talar

    ali förkastade : ali talar

    Mehmet und Ali reden : Mehmet och Ali de talar

    samtycke förkastade / wie ein Dummkopf : samtycke som en dåre talar

    samtycke förkastade / wie ein Dummkopf / mit den kindern : samtycke med barn som en dåre talar

    Gehen: Gå

    gehe : Jag går

    Ich gehe : Ben Jag ska

    Ichgehe / i dag : Ben i dag Jag ska

    Ich gehe / i dag / ins Kino : Ben i dag bio Jag ska

    Ich gehe / i dag / ins Kino / mit meinen Freunden : Ben i dag Mina vänner bio Jag ska

    Ich gehe / i dag / ins Kino  / mit meinen Freunden / um 18: 00: Ben i dag  Kl. 18 Mina vänner bio Jag ska

    spielen: att spela

    spielen: de spelar

    Ali und Veli spielen: Ali och Veli spelar

    Die Kinder spielen: Barn leker

    Sie spielen: De spelar

    Ali und Alper spiel / Foosball: Ali och Alper spelar fotboll

    Ali und Alper spielen / Piano: Ali och Alper spelar piano

    Sie spielen / Piano: De spelar piano

    Die Kinder spielen / Fussball: Barn som spelar fotboll

    Die Kinder spielen / Fussball / im Garten: Barn som spelar fotboll i trädgården

    Die Kinder spielen / Fussball / im Garten der Schule: Barn spelar fotboll på skolans grunder

    Jag tror att så många exempel är tillräckliga. Du kan skapa olika exempel och formulera dig själv och skriva dem som svar på detta meddelande.

    Låt oss nu undersöka ovanstående meningar och skriva länge.
    Det finns många slutsatser som kan dras av ovanstående meningar. Låt oss ta en titt på dessa.

    1) Som du kan se är alla våra meningar positiva direkta meningar. Detta betyder att på tyska är positiva direkta meningar alltid ordnade som "Ämne + Verb + Andra".

    2) I vissa meningar ersattes några ord, hur påverkades meningen av meningen?
    Till exempel,

    1) Imorgon kommer vi att gå på bio med vänner.
    2) Vi kommer att gå på bio med vänner imorgon.
    3) Vi kommer att gå på bio i morgon med vänner.

    Är det samma budskap som tre brottslingar är villiga att ge?
    Självklart inte.
    1. meddelandet som ska ges till cümlede "att gå på bio"
    2. meddelandet som ska ges till cümlede "imorgon kommer att gå"
    3. meddelandet som ska ges till clemed "att gå med vänner"

    Dessa visar oss att det finns ett koncept som kallas kumulativ betoning och betoningen på kumulanten är alltid det närmaste till lasten.

    3) Ett av resultaten som kan extraheras är skakning;

    a) vi kommer till dig ikväll
    b) Jag har studerat på denna skola i fem år
    c) Jag vaknar tidigt på morgonen

    Nu menar de tre meningarna, även om de verkar som nuvarande tidsmeningar, den meningsfulla meningen med meningarna att vi inte vet att det här är så.
    a) när välsignelsens tid kommer
    b) när tiden för slutsatsen ständigt är klar
    c) Klanens tid är bred.

    Detta visar oss att när den aktuella tiden när man använder olika meningar att innebörden genom ny plats kom nuvarande eller futurum tid etc. Det kan lätt uttryckas.

    Vi ska berätta om reglerna.
    Detta är vår information om nutid och meningar.
    I våra kommande lektioner kommer vi att ge dig information om frågeformulär och negativa uttalanden.

    Prestationer ...

    O unga människor i detta land! Försök inte att imitera eldknytar! O, efter den obegränsade grymhet och rättvisa som Europa har tillfört dig, av vilken anledning ansluter du dig och litar på deras elände och falska fel? Nej! Nej! De som låtsas vara ett sakrament, inte medvetslöshet, kanske går du omedvetet till deras led och avrättar dig själv och dina bröder. När du låtsas vara omoralisk är du en lögnare för moderskapet! .. Av detta skäl är din trohet en intellektuell mot din nationalitet och en opposition mot nationen! .. (Lem'alar)
    Gulay35
    deltagare

    Hej, jag har försökt lära mig det här språket länge, men jag har inte lyckats, jag har just upptäckt och gynnat dig väldigt mycket, jag har fortfarande nytta av det på kort tid.

    mevlutkurul
    deltagare

            väldigt trevligt antar jag att det här är första gången jag började lära mig så enkelt
                  jag trink heute milch
                  du spielest mit dich freunden im garten
                  ich spreche heute deutch im turkei
                  och
                        danke sehr

    DaF Lehre
    deltagare

    Kära Mevlutkurul, låt oss göra några små korrigeringar
    Ich trinke heute Milch.
    Du spielst mit syftar på Freunden im Garten.
    Ich spreche heute Deutsch in der Türkei.
      Viel Spass beim Lernen ;)

    Bilge
    deltagare

    ich lerne deutsch.ich habe 6 monat deutsch ders gegangen.DEUTSCH ist schwerig

    Välkommen här i forumet.

    Ich helfe dir varor:

    Ichlerne Deutsch. Ich bin 6 Monate in einen Deutschkurs gegangen. DEUTSCH ist schwierig.


    Aber Turkisch ist auch ganz schön schwierig. ;) ;)

    serdarr är
    deltagare

    Jag kommer att ha en fråga i Tyskland, de flesta av de turkiska akusativ nominativ genitiv vet inte vad det är, de använder aldrig das lari hur tyskarna förstår dem

    Bilge
    deltagare

    Jag kommer att ha en fråga i Tyskland, de flesta av de turkiska akusativ nominativ genitiv vet inte vad det är, de använder aldrig das lari hur tyskarna förstår dem

    Hur är det med den frågan? Hur många turkar talar genom att tänka på det enkla tillståndet, i-hali, e-hali etc. Varje turk eller varje tyskare känner sitt modersmål men mycket bra, men på mellannivå.

    serdarr är
    deltagare

    Tyska artiklar ändrar tillståndet för ditt namn utan att veta vad jag menade med mig.

    Bilge
    deltagare

    Tyska artiklar ändrar tillståndet för ditt namn utan att veta vad jag menade med mig.

    Om du hänvisar till tyskar måste du tänka i vilken ålder ett språk börjar lära sig. Vårt treåriga barnbarn använder dem väldigt bra.

    Om jag ställer en fråga om hur turkar talar utan att veta ljudets harmoni, skulle det inte vara lite konstigt?

    serdarr är
    deltagare

    Jag menar antingen att jag inte kunde förklara det eller att du inte förstod att det är väldigt svårt eller att jag måste lära mig tyska men tycker att kursen jag deltog är väldigt svår. :-

    Bilge
    deltagare

    Jag kunde inte förklara vad jag menar eller så förstod du inte

    Jag förstod säkert inte. ::) ::) ::)

    kerem
    deltagare

    Wise Hanim,

    Friend säger att många turkar som bor i Tyskland talar tyska utan att använda artiklar. ”Hur förstår tyskarna de här samtalen?” frågar han. Förstår du?

    Bilge
    deltagare

    Wise Hanim,

    Friend säger att många turkar som bor i Tyskland talar tyska utan att använda artiklar. ”Hur förstår tyskarna de här samtalen?” frågar han. Förstår du?

    Mitt svar: De förstår rostade kikärter utan att säga Leb.

    Detta är en normal kurs. En främling på väg till mig

    Wo Bahnhof? om han frågar,
    ben
    Vän, tyskan för detta är "Wo ist der Bahnhof?" Jag svarar inte ifall det skulle hända. Jag förstår. Han frågar om stationen mitt emot mig.

    Likaså en tysk som lär sig turkiska
    Varhelst han frågar Topkapipalatset tror jag inte det
    Turkiska av det
    Var är Topkapi-palatset?
    ett svar ges.

    Men varje språk har sina egna egenskaper. Är målet att lära sig ett främmande språk eller att nöja sig med Tarzanian-myten på ett främmande ställe?

    Såvitt jag förstår från den här webbplatsen (kanske har jag fel) deltar de som är intresserade av tyska. Följaktligen kan denna plats inte ersätta en kurs. Det bör dock betraktas som ett extra stöd.

    kerem
    deltagare

    Men varje språk har sina egna egenskaper. Är målet att lära sig ett främmande språk eller att nöja sig med Tarzanian-myten på ett främmande ställe?

    Men varje språk har sina egna egenskaper. Syfte; Lär du dig ett främmande språk eller nöjer dig med "Tarzan" på en främmande plats?

    serdarr är
    deltagare

    Vi använder den här webbplatsen för att lära oss tyska. Jag kommer inte att skada mig när jag skriver svaret. Tack för att du förstår mig.

    den serdarasl
    deltagare

    derwisch min lärare, ich schreibe einen Kort och meine Freundin, här varför gjorde Brief det? Jag förstod inte!

    avseenden

Visar 15 svar - 16 till 30 (50 totalt)
  • För att svara på detta ämne måste du vara inloggad.