Tyska vackra dikter Tyska kärleksdiktor

Postdatum: 10.01.2024-XNUMX-XNUMX

Fina tyska Poems, Love Poems Tyska, Tyska Turkiska poesi Turkiska Tyska poesi, tysk poesi, kärleksdikt tyska, turkiska kärlek poesi, poesi på tyska.

Vår värdefulla resa är sammanställd av våra medlemmars andelar som är registrerade i de tyska forumforum som listas nedan, och några små bokstavsfel, formfel etc. samlas in från medlemmarnas andel. kan vara, är det framställas enligt följande almancax kursledare, så det kan innehålla en del buggar att nå de lärdomar som utarbetats av lärare almancax almancax besök forumet.

Ich wünsche dir
das du immer jemand hast,
där du sa: ich mag dich.
Där sa du: Jag är ljuga.
Där sa du: Jag är här.
Där har du sagt, Meinung sa,
selbst wenn sie dir nicht passt.
Jemand, der sich Zeit nimmt für dich,
är du bra,
det är en väldigt bra Zeit hatt
und sich trotzdem dir widmet.
Jemand, der es mit dir aushält
det är du som är schwierig bist
Jemand, der nicht wie du bist,
denn für mich bist du ein wundervoller Mensch.

Jag är allt för dig.
Jag älskar dig alltid.
Lyssna på dig, vem berättar för presentationen ...
Även om du inte går till din tjänst ibland, säger de att de tycker
Även om det inte är dags är det dags för dig att vara en halv månad, och även om det inte är för dig ...
Ibland, även om det är svårt, någon som kan stå dig.
Någon som tar dig för givet,
Igår är du en underbar person för mig ...


du är inte en människa

När jag är en ung man, är jag med mig själv
Jag är inte säker på vad du gör, men du är inte en av dem
Vi har en bra skönhet, det är en ljus
Det är jag, jag vet inte
du känner mig och jag vet vad du gör
du är inte en människa
Det kan du göra med hjälp av biståndet
du är mindre än du, du kan se
wozu der ganze kampf um macht und geld
var soll ich sammeln hier auf dieser welt
Jag vet inte vad du gör
Vad är det här?
Jag är inte en av dem
bilda en annan och stoppa mich
erinner mich a liebe
seig mir, wer du wirklich bist
erinner mich daran, wie es sein kann
erinner mich a liebe
seig mir wer du wirklich bist
erinner mich daran wie es sein kann
då är det bara så väldigt
och slutade i unendlichkeit
då är det bara en lång och skön
Det kan jag inte se
Det kan jag inte se
du är inte en människa
Det kan du se, du är säker på
du är mindre än du, du kan se
erinner mich a liebe
seig mir, wer du wirklich bist
erinner mich daran, wie es sein kann
När jag är en ung man, är jag med mig själv
Jag är inte säker på vad du gör, men du är inte en av dem

När själen är mörk, ger det ingen mening ..
Jag är bokstavligen där uppe.
Och jag vet inte vart jag ska gå ..
Jag vet inte var skuggan är .. Det här är ljus ..
Jag rinner till dig, jag har inte glömt dig ..
Du känner mig, hela ansiktet ...
Du kommer ihåg mig med kärlek ...
Jag kan se vem du egentligen är.
Kom ihåg mig så länge du kan ..
Alla krig och pengar gjorda är i namn av ...
Vad måste jag samla i den här världen?
Om jag måste komma, när dagen (m) kommer ...
När rösten inuti mig talar till mig ...
Jag är ledsen .. Jag hör inte ..
Så visa mig och behåll det ..
Om du kommer ihåg mig med kärlek ...
Visa mig vem du verkligen är.
Kom ihåg mig så mycket du kan ..
Om du kommer ihåg mig med kärlek ...
Vägen där är så långt borta ..
Och det slutar med evigheten ..
Det finns en flod lång och vacker ..
Jag kan inte se slutet ...
Jag kan inte se slutet ...
Du kommer ihåg mig med kärlek ...
Jag kan se vem du egentligen är.
Du kommer ihåg mig, så högt som du kan ..
Om du kommer ihåg mig med kärlek ...
Visa mig vem du verkligen är.
Kom ihåg mig så mycket jag kan ..
När själen är mörk, ger det ingen mening ..
Jag är bokstavligen där uppe.
Och jag vet inte vart jag ska gå ..


Du kanske är intresserad av: Är det möjligt att tjäna pengar online? Att läsa chockerande fakta om appar för att tjäna pengar genom att titta på annonser KLICKA HÄR
Undrar du hur mycket pengar du kan tjäna per månad bara genom att spela spel med mobiltelefon och internetuppkoppling? Att lära sig att tjäna pengar på spel KLICKA HÄR
Vill du lära dig intressanta och verkliga sätt att tjäna pengar hemma? Hur tjänar du pengar på att arbeta hemifrån? Att lära KLICKA HÄR

Sterne und Träume

Weißt du noch,
vem är du som dör Sterne vom Himmel
holen wollte,
um uns einen Traum zu erfüllen?
Men
du meintest,
sie hingen viel zu hoch ...!
I går
streckte ich mich zufällig
dem Himmel entgegen,
und ein Stern fiel
i Meine Hand hinein.
Er krig inget varmt
und zeigte mir,
dass Träume vielleicht nicht sofort
i Erfüllung gehen;
aber irgendwann ...?!

Stjärnor och drömmar

För att få dig en stjärna i himlen
Kommer du ihåg vad jag ville ha? ..
Att förverkliga en dröm ..
Men det är för högt
Tror du ..
i går
så skyarna har rätt
Jag nådde ..
Och en stjärna
Han föll i eliminering.
Det är fortfarande varmt.
Och för mig, kanske
kommer att hända
Den visade ..
Men när som helst ..




Soll ich eine Wolke sein

Eine i denna Wolke über dem Meer
darauf ein silbernes schiff
darin ein gelber Fisch
är Grund blauer Tang
är Strand ein nackte Mann
Steht da und denkt:
soll ich eine Wolke sein
oder das Schiff,
soll ich ein Fisch sein
oder der Tang?
Keines, keines, keines.
Das Meer muß man sein, mein Sohn,
mit der Wolke, dem Schiff, dem Fisch, dem Tang.

Cloud Mu Olsam

Ala moln över havet
skepp i silver
gul fisk i
blåalger
en naken man
slutar tänka:
Om du är ett moln,
skepp eller inte,
om fisk,
är det mos eller inte?
Vad är det, vad är det, vad är det.
Att vara havet, min son,
moln, skepp, fiske, alger.


Leben

Leben wie ein Baum
enbart och gratis
und brüderlich
wie ein Wald
det är osäre Sehnsucht!

lagstifta

Som ett blott träd,
singel och fri,
Och som en skog
broder,
Bu
Vårt lag!


tiden

Ich habe die Pforten geöffnet,
damit du här kommen kannst,
är ist sehr viel zeit vergangen,
jedoch bist du nicht gekommen.

Du hättest jetzt bei mir sein können,
und ich hätte sagen können:
Jag är inte heller dö, dör ich einst mal war
und das wäre die sußeste lüge auf erden gewesen.

Aber ich bin nicht mehr die,
du kan så hinterlassen / verlassen hast.

Ich bin erwachsen har blivit,
Nun mehr bin ich erwachsen blev mein kleines ..

du är inte nöjd med dig,
ville bli wärst auch du erwachsen,
würde ich dann auch meine pforten öffnen ..
Jag är inte en liten man
ich weiss es nicht ..

Zaman

Jag kom till Kapiyi för att komma
Du har inte kommit så många gånger.

Du kunde vara här nu
Och jag sa till dig:
Det skulle vara den sötaste lögn i världen.

men jag känner att jag står

Jag växte upp,
nu är jag vuxen baby

Jag kommer att vara just nu,
Jag kommer att växa upp i magen,
Jag kunde fortfarande gå till mina kaptener ..

Jag känner inte älskling,
Jag vet inte ..


Der Morgen danach
(Dreamers Erwachen)

Erwachen XI

Einsam laufe ich am Strand entlang,
sehe manchmal noch deine Fußspuren,
vom Meer snabb verwischt.

Ich hatte es nur als Spiel empfunden,
als du losgerannt bist.
Erst als du uneinholbar enteilt warst,
erkannte ich,
dass es deine Konstkrig,
Lebewohl zu sagen.

Nästa morgon

vakna

Går ensam på stranden
Jag ser ibland dina fotspår
Nästan raderas från havet

Jag trodde det var bara ett spel
i din jacka
längre bort
jag förstod
Det är din stil
Att säga hejdå


Ich sitze allain in dem Dunkel der Nacht,
Jag har inte hunnit en skönhet - det var en tanke.
Hab überlegt, var du jetzt wohl machst,
vi kommer att hjälpa dig och vi är alltid övertygade.
Ich stelle mir vor, du wärst grade hier,
nähmst mich in den arm und ich lache mit dir.
Oder ich weine, wenn du traurig bist,
da gemeinsames Leid nur halb så schlimm ist.
Ich schau durch mein Fenster und fühle noch mal,
den ögonblick som du vet är det här.
Ich spüre den Herzschlag, jag märker inte mehr.
Ich merk meine Sehnsucht - du känner dig så glad.
Vergessen, det är du, du vet?
Nun weissich, ganz vergessen kann ich dich nie.
Ich werde dich suchen und finden und dann
Fangen wir einfach noch einmal von ganz vorne an.
Ich brauche dich, det är sagt mir jeder Tag.
Und jeder augenblick sees mir, wie sehrichich mag.
Så häftigt är vi med Fenster zurück
und denke mich zu dir - das ist mein Glück.
Mein einziges, mein Traum und mein Hoffen,
Det är dags att vi kommer att bli morgon.

Jag sitter ensam i mörkret,
Jag sover inte, jag kom inte ihåg dig ..
Jag trodde, vad i helvete gör du nu?
Var är vattnet och var är du och gråter ...
Jag tänker på det här och nu,
Tar mig i armar och skrattar med dig
Jag gråter yada med dig när du är ledsen ..
Här sorg är vanligt, bara hälften vilken smärta ..
Jag tittar på mitt fönster och känner igen,
Första gången jag såg dig.
Jag hör din hjärtslag, jag är fortfarande medveten om det ..
Jag förstår dina missar .. Du saknar så mycket ..
Jag skulle ha velat glömma dig, men hur?
Nu vet jag att jag aldrig kommer att glömma dig helt ..
Jag ringer dig och hittar dig och då,
Vi hamnar bara en gång framför allt.
Jag behöver dig, berätta det här varje dag,
Och visa mig varje ögonblick, vad jag vill att du ska göra ..
Jag går bara tillbaka framför fönstret.
Och tänka på dig själv, det här är min lycka.
Jag är min dröm och hopp,
Kanske imorgon har vi en chans att träffas / träffas.


Ich gehe die Strasse entlang
Da ist ein tiefes Loch im Gehsteig
Ich fallaine
Ich bin lost ... ich bin ohne Hoffnung
Det är inte min skull
Es dauert endlos, wieder herauszukommen.

Ich gehe dieselbe Strasse entlang
Da ist ein tiefes Loch im Gehsteig
Ich tue så, som säg ich es nicht
Ich falle wieder hinein
Ich kann nicht glauben, schon wieder am gleichen Ort zu sein
Aber es ist nicht meine Schuld
Immer noch dauert es sehr lang, herauszukommen.

Ich gehe dieselbe Strasse entlang
Da ist ein tiefes Loch im Gehsteig
Ich sehe es
Ich falle immer noch hinein ... aus Gewohnheit
Meine Augen sind offen
Ich weiss, det är jag.
Det är jag själv, Skuld
Ich kom sofort heraus.

Ich gehe dieselbe Strasse entlang
Da ist ein tiefes Loch im Gehsteig
Ich gehe darum herum.
Ich geheine andre Strasse

Jag går rakt på vägen
Det finns en stor mage på golvet
Jag faller in
Jag är vilse ... Jag är arbetslös
Det tar lång tid att komma ut

Jag går på samma sätt igen
Ett djupt hål i golvet
Jag låtsas att inte se,
Jag faller igen
Jag kan inte tro att jag fortfarande är på samma ställe
Men det är inte min framgång.
Det tar så länge igen, jag kan inte komma ur det

Jag går igen på samma väg
Ett djupt hål i golvet
jag ser
Jag faller igen ...
Mina ögon är öppna
Jag går tillbaka till var jag är,
Min egen sucum
Jag går ut nu.

Jag går på samma sätt igen
Ett djupt hål i golvet
Jag går runt
Jag går på en annan väg

Sogyal Rinpoche: Das tibetische Buch von Leben und Sterben; Barth-Verlag 1984

Tibetansk bok Liv och död