Tyskland Visumansökan och äktenskapsförfaranden i Tyskland

VÄLKOMMEN TILL ALMANCAX FORUM. DU FINNER ALL INFORMATION DU SÖKER OM TYSKLAND OCH DET TYSKA SPRÅKET I VÅRA FORUM.
    fuk_xnumx
    deltagare

    Det första hindret för att övervinna språkundersökningen av dem som kommer från Turkiet till Tyskland genom familjeåterförening. Det finns vissa formaliteter som makar som tar språkprovet måste göra innan de ansöker om visum för familjeåterförening. I början av dessa förfaranden är att ha en civil vigsel.

    Innan de ansöker om familjeåterförening av makar Turkar som vill komma till Tyskland-visum, ska parets officiella bröllop vara malet i Turkiet. Vissa dokument är nödvändiga för detta. Till exempel en tysk medborgare som bor i Tyskland och de vill gifta sig med sin flickvän som bor i Turkiet. äktenskapskontor i Turkiet vill ha dokument från båda sidor.

    Dokumenten som personen som bor i Tyskland måste tillhandahålla beroende på om de är turkiska eller tyska medborgare är följande:

    Dokument som krävs av tyska medborgare:

    – Intyg om äktenskapslicens (Internationales Ehefaehigkeitszeugnis des deutschen Ehepartners) Det är inte möjligt att gifta sig i Turkiet utan detta dokument. Du kan få dokumentet från det äktenskapskontor (Standesamt) som du är ansluten till i Tyskland.
    – Internationellt födelsebevis (Internationale Geburtsurkunde),
    – tyskt ID eller pass,
    – Uppehållsintyg (Wohnsitzbescheinigung),
    – Passbilder,
    - Hälsorapport .

    Dokument som krävs av turkiska medborgare:
    – Certifierat befolkningsregistreringsprov,
    – Internationell kopia av födelseregistrering (Formel A),
    – Uppehållsintyg (Wohnsitzbescheinigung),
    – kopia av folkbokföring eller passfotokopia,
    – En äktenskapsregistreringskopia eller slutgiltigt beslut om äktenskapsskillnad eller dödsbevis från personer som varit gifta tidigare.

    Äktenskapslicens
    Turkiet vill att äktenskapskontoret för de tyska medborgarnas äktenskapslicens för att få den tyska hustrun till äktenskapskontoret i Tyskland (Standesamt) behöver gå. På båda sidor tillsammans måste dokumenten skickas till äktenskapskontoret i Turkiet vid samma tag. Transaktioner tar bara några dagar. Av handlingar som mottagits i Turkiet "intygar" (apostille) måste det vara. Ingen certifiering av internationella dokument krävs. Från Turkiet och de dokument som ska skickas till de tyska myndigheterna måste det översättas av en certifierad översättare.

    VAD SOM FRÅGAS I VISA MÖTE
    Efter att ha fyllt i de begärda dokumenten är det nu nödvändigt att boka tid och ansöka om visum. När du går till visumintervju, även om du har bevis för att du har godkänt den tyska A-1-tentamen, tar den behöriga tjänstemannen i visumavdelningen dig till en liten muntlig tentamen på tyska. Denna muntliga tentamen kontrollerar om du verkligen talar tyska på en enkel nivå och om du förstår frågan. Om du inte förstår frågorna i den muntliga intervjun och gav olika svar kan tjänstemannen skicka dig tillbaka för att lära dig mer tyska.

    Här är några exempel på frågor som tjänstemannen kan ställa dig när du går till konsulatet och förväntar dig svar på tyska. Dessutom kan långa pauser under svaren vara ofördelaktiga för den som ansöker om visum. Därför måste du vara redo för liknande frågor när du går till visumintervju.

    Exempel på frågor:
    – Vad är din make/makas ålder?
    – Vilket yrke har din make?
    – Var bor din make?
    – Studerar din make?
    – Arbetar din make?
    – Är det din frus födelsedag?
    - Var bor du?
    - Har du barn?
    - Arbetar du?
    - Åt du frukost?
    - Vad åt du till frukost?
    – Vilken skola tog du examen från?
    – Hur är vädret ute?
    - Kan du snälla presentera dig själv?

    VAD KOMMER FÖR VISA
    Efter att ha tagit "Start Deutsch1" -testet som visar att du kan tyska på ENKEL nivå är det nu dags för visumförfaranden. Ett antal dokument måste samlas in för en visumansökan. För en visumansökan krävs ett intyg för att bevisa att du kan språket, att du framgångsrikt har klarat Goethe-institutets Start Deutsch 1 eller det österrikiska språkexamen (ÖSD) eller Test Daf-institutets Grundstufe Deutsch 1-examen.

    ansöka personligen
    Du måste ansöka om visum personligen hos det tyska generalkonsulatet som är auktoriserat för dig. beroende på vilken provins du befinner dig i Turkiet faller under det tyska generalkonsulatets ansvar, har det tyska generalkonsulatet tillstånd. Med andra ord kan någon som bor i Izmir inte ansöka till det tyska generalkonsulatet i Ankara eller Istanbul om visum. Du kan bara ansöka om visum till Izmirs generalkonsulat. Innan du ansöker om visum är det möjligt att få information om de dokument som krävs från de tyska generalkonsulatens webbplats. Av det tyska generalkonsulatet i Istanbul http://www.istanbul. När du klickar på visumlänken på webbplatsen diplo.de och klickar på visumlänken för familjeåterförening, hittar du omfattande information om visumdokumentationen. Dessutom visumkontoret som arbetar med konsulatet, idata kontor på dessa kontor för att hjälpa till med transaktioner relaterade till familjeåterförening mot en avgift. Antalet utnämningsnummer, översättning, t.ex. fototransaktioner, debiteras för 110 TL. IDATE telefonnummer företaget i Turkiet: 444 8493
    Måste boka tid
    Det är viktigt att boka tid med konsulaten för visum. Inga viseringsförfaranden görs utan avtal. För ett möte måste du sätta in pengar och få ett PIN-nummer. Det är möjligt att göra detta på IDATA-kontoret bredvid konsulatet, samt sätta in och få beloppet till Yapı Kredi, İş Bankası eller Finansbank.

    KRAVADE DOKUMENT
    Dokumenten varierar beroende på om makan i Tyskland är tysk eller turkisk medborgare. I båda fallen krävs dock följande dokument för att förbereda hustrun i Turkiet:

    – Tyskt certifikat: Intyg på att du klarat A1-provet.
    – Ansökningsformulär för visering: Två blanketter för visumansökningar är fullständigt ifyllda och undertecknade på tyska.
    – Tre fotografier i biometriska passstorlek (Foton måste ha en ljus bakgrund och inte vara äldre än sex månader.)
    – Vigselbevis: Originalet, en fotokopia och en översättning av det internationella äktenskapsregistreringsprovet som kallas "Formula B". Denna handling erhålls från det folkbokföringskontor som personen är knuten till.
    – Beslut om äktenskapsskillnad: Om makarna har varit gifta och frånskilda tidigare eller är änkor, ska båda makarnas skilsmässobeslut, med skäl för alla deras tidigare äktenskap. Om den före detta maken är död, kopior av dödsattesten och en fotokopia. Med tyska översättningar.
    – Pass: Turkiskt pass med minst 12 månaders giltighet. Dokument som krävs från makar i Tyskland
    – Om den make som är gift i Tyskland är tysk medborgare, en fotokopia av det tyska ID-kortet, fram och bak.
    – Om den make som är gift i Tyskland är turkisk medborgare, en fotokopia av sidorna om uppehållstillstånd för den turkiska makens pass i Tyskland.
    – Uppehållstillstånd (Aufenthaltbescheinigung) som den turkiska maken erhåller i Tyskland från utlänningskontoret.

    VISA FEE 60 EURO
    Om du har ALLA dokument och muntlig intervju är inte längre som makar i Turkiet har du gjort din del. En visumavgift är 60 euro. Nu kommer det till makan som bor i Tyskland. Alla handlingar som du lämnat till det tyska konsulatet i avvaktan på familjeåterförening i Turkiet skickar dig till stadsförvaltningen som makan gifte sig med i Tyskland.

    När dokumenten har mottagits skriver stadsförvaltningen ett brev till makan i Tyskland och ber honom att ta med de nödvändiga handlingarna. Först och främst måste makan i Tyskland ha tillräckligt med boende och en inkomst som är tillräcklig för två personer. Av denna anledning frågar stadsförvaltningsmyndigheterna makan i Tyskland om det sista löneavtalet, hyresavtalet eller titelrättsakten om han är hyresvärd.

    Efter att allt detta har kontrollerats, är det kopplat till makens visumbeslut för en familjeåterförening i Turkiet. Utöver dessa handlingar måste de dokument som krävs av bröllopskontoret i Tyskland lämnas in för visum som begärs för att gifta sig i Tyskland.

    Dessa dokument inkluderar:
    Exempel på internationell födelse, internationell äktenskapslicens, uppehållsintyg och tyska översättningar

    mxnumxryjanxnumx
    deltagare

    Hallå ,

    Det finns ett ämne som jag är nyfiken på, vänner, jag skulle bli jätteglad om ni informerar mig och mina vänner som tycker som jag.
    Det jag vill fråga är; Varför begärs det internationella äktenskapsregistreringsprovet "Formel B", som är ett av de dokument som krävs för familjeåterförening, att översättas? Är det inte redan ett internationellt dokument som inte kräver översättning? Tack på förhand.

    fuk_xnumx
    deltagare

    Översättning av formel b krävs ändå inte, eftersom det är 7 språk, det finns inget behov av att få den översatt, även om den som säger att den ljuger, inte få den översatt, det som behöver översättas är bara exempel på folkbokföring

    Hallå ,

    Det finns ett ämne som jag är nyfiken på, vänner, jag skulle bli jätteglad om ni informerar mig och mina vänner som tycker som jag.
    Det jag vill fråga är; Varför begärs det internationella äktenskapsregistreringsprovet "Formel B", som är ett av de dokument som krävs för familjeåterförening, att översättas? Är det inte redan ett internationellt dokument som inte kräver översättning? Tack på förhand.

    mxnumxryjanxnumx
    deltagare

    Måste vi översätta befolkningsregistreringsprovet?

    fuk_xnumx
    deltagare

    Om du ska ansöka från det tyska konsulatet i Istanbul, måste du, från en svoren översättare, översätta det.

    Måste vi översätta befolkningsregistreringsprovet?

    mxnumxryjanxnumx
    deltagare

    Tack så mycket för dina svar.

    mspoint66
    deltagare

    Hej, jag är besatt av många saker i en mycket viktig fråga. Kan du snälla hjälpa .. ??
    Min fru har dubbelt medborgarskap i den turkiska identiteten i Turkiet i tyskland tyskland identitet och vi kommer dit vid ett familjeåterförening i årets bröllop efter bröllop make-believe ..
    Registraren här sa att du kan vara turkisk som turkisk medborgare här.
    Om vi ​​är gifta här med min frus turkiska identitet, skulle det då vara nackdelar för oss i familjeåterförening, och som turkisk medborgare, är det möjligt att få en äktenskapslicens därifrån och som tysk medborgare här?

    mspoint66
    deltagare

    Hej, jag vill konsultera dig något, kan hjälpa dig.

    MIN TILLVÄG, min fru medborgare I ÅR KISMET OM VI KOMMER ATT GIFTA I TURKIET MED TURKISK IDENTITET, min frus vilja KIY BURDAN TURKISKA TYSK IDENTITET I DEN MEN ATT HAVA dykt upp. DET KOMMER TVÅ FRÅGOR UNDER DENNA AVSNITT.

    1) MED TYSK IDENTITET I TURKIET FÖR BRYLLOPPET KIYILABİLRM för medborgarna DUBBELT

    2) EFTER ATT VI ÄR FAMILJBRULLOPP I TYSKLAND yaşıycaz kombination av make-believe våra medborgare DUBBELT FÖR ÄKTENSKAP I TURKIET VAR TURKAR OCH TURKISKA Hon tog sin yaşarmıyız TIDSSKILDA VILLKOR FÖR ÄKTENSKAPEN Hon tog oss ÄKTENSLICENS TIDBRING måste ORD

    fuk_xnumx
    deltagare

    Blåsa aldrig en svårighetsidentifikationsspår på det redan får bröllopet kiymaz Turkiet som medborgare på detta sätt, du kan ansöka om visum

    Hej, jag är besatt av många saker i en mycket viktig fråga. Kan du snälla hjälpa .. ??
    Min fru hade dubbelt medborgarskap i Tyskland i den turkiska identiteten i Turkiet har att få identitet i Tyskland och vi kommer att vara en familjeåterförening i årets bröllop efter bröllop make-believe ..
    Registraren här sa att du kan vara turkisk som turkisk medborgare här.
    Om vi ​​är gifta här med min frus turkiska identitet, skulle det då vara nackdelar för oss i familjeåterförening, och som turkisk medborgare, är det möjligt att få en äktenskapslicens därifrån och som tysk medborgare här?

    mspoint66
    deltagare

    Tack här, som en turk, när vi bryter bröllopet, behöver de få en äktenskapslicens därifrån eller till tyskarna som kommer att meddela bröllopsprocessen efter att ha gift?

    fenerxnumx
    deltagare

    SA

    Jag har en tid för visum för familjeåterförening, men jag har ett problem, jag måste byta pass, det står singel där. Måste jag gifta mig?

    tack på förhand för ditt svar

    fuk_xnumx
    deltagare

    Du måste deklarera äktenskapet när du ändå åker till Tyskland, för det är inte ett problem om de två makarna är i Tyskland, det är inte ett problem, det räcker att få en formel utan att lämna visumet, då kan du gå och förklara äktenskapet, nu förbereder du allt, det räcker att ta en kopia av passet till din make.

    Tack här, som en turk, när vi bryter bröllopet, behöver de få en äktenskapslicens därifrån eller till tyskarna som kommer att meddela bröllopsprocessen efter att ha gift?

    fuk_xnumx
    deltagare

    Ingen gång i passet skriver han i jeepen så snart han skriver singel, men jag tror inte att det kommer att vara ett problem med honom, det är okej så att du kan ansöka om visum på det sättet, det är viktigt att se gift ut på dokument

    SA

    Jag har en tid för visum för familjeåterförening, men jag har ett problem, jag måste byta pass, det står singel där. Måste jag gifta mig?

    tack på förhand för ditt svar

    mspoint66
    deltagare

    Du måste ändå förklara äktenskapet när du åker till Tyskland eftersom det inte är ett problem om de två kvinnorna är i Tyskland, det är inte ett problem, det räcker att få en formel b utan att lämna efter att visumet är borta, då gå och förklara äktenskapet, nu förbereder du allt, det räcker att ta en fotokopia av din make.

    VI ÄNKAR DAN om följande TURKIET SOM TURKISKT BRULLSÄTTET KIYCAZ ÖVRIGT HUR KIYILIY på det sättet så långt jag berättar för INGEN saker

    FAMILJÅTERFÖRING VISAFÖRFARANDEN FÖRESLUTAS EFTER ÄKTENSKAPET FÖR ATT DET ÄR EN DUBBEL MEDBORGARE, DET ÄR INTE NÖDVÄNDIG INFORMATION TILL TYSKAREN FÖR GIFTET HÄR FÖR ATT GIVAS EFTER ÄKTENSDEMI

    fuk_xnumx
    deltagare

    Ja, det kommer att ges när du åker till Tyskland.

    VI ÄNKAR DAN om följande TURKIET SOM TURKISKT BRULLSÄTTET KIYCAZ ÖVRIGT HUR KIYILIY på det sättet så långt jag berättar för INGEN saker

    FAMILJÅTERFÖRING VISAFÖRFARANDEN FÖRESLUTAS EFTER ÄKTENSKAPET FÖR ATT DET ÄR EN DUBBEL MEDBORGARE, DET ÄR INTE NÖDVÄNDIG INFORMATION TILL TYSKAREN FÖR GIFTET HÄR FÖR ATT GIVAS EFTER ÄKTENSDEMI

    mspoint66
    deltagare

    Ja, det kommer att ges när du åker till Tyskland.

    Låt oss säga att jag har en fråga till, jag ansökte om familjeåterförening och mitt visum utfärdades. Måste jag gå så snart det är ute eller har jag rätt att gå efter 1-2 år

Visar 15 svar - 31 till 45 (78 totalt)
  • För att svara på detta ämne måste du vara inloggad.