Tyskland Visumansökan och äktenskapsförfaranden i Tyskland

VÄLKOMMEN TILL ALMANCAX FORUM. DU FINNER ALL INFORMATION DU SÖKER OM TYSKLAND OCH DET TYSKA SPRÅKET I VÅRA FORUM.
    fuk_xnumx
    deltagare

    Det första hindret för att övervinna språkundersökningen av dem som kommer från Turkiet till Tyskland genom familjeåterförening. Det finns vissa formaliteter som makar som tar språkprovet måste göra innan de ansöker om visum för familjeåterförening. I början av dessa förfaranden är att ha en civil vigsel.

    Innan de ansöker om familjeåterförening av makar Turkar som vill komma till Tyskland-visum, ska parets officiella bröllop vara malet i Turkiet. Vissa dokument är nödvändiga för detta. Till exempel en tysk medborgare som bor i Tyskland och de vill gifta sig med sin flickvän som bor i Turkiet. äktenskapskontor i Turkiet vill ha dokument från båda sidor.

    Dokumenten som personen som bor i Tyskland måste tillhandahålla beroende på om de är turkiska eller tyska medborgare är följande:

    Dokument som krävs av tyska medborgare:

    – Intyg om äktenskapslicens (Internationales Ehefaehigkeitszeugnis des deutschen Ehepartners) Det är inte möjligt att gifta sig i Turkiet utan detta dokument. Du kan få dokumentet från det äktenskapskontor (Standesamt) som du är ansluten till i Tyskland.
    – Internationellt födelsebevis (Internationale Geburtsurkunde),
    – tyskt ID eller pass,
    – Uppehållsintyg (Wohnsitzbescheinigung),
    – Passbilder,
    - Hälsorapport .

    Dokument som krävs av turkiska medborgare:
    – Certifierat befolkningsregistreringsprov,
    – Internationell kopia av födelseregistrering (Formel A),
    – Uppehållsintyg (Wohnsitzbescheinigung),
    – kopia av folkbokföring eller passfotokopia,
    – En äktenskapsregistreringskopia eller slutgiltigt beslut om äktenskapsskillnad eller dödsbevis från personer som varit gifta tidigare.

    Äktenskapslicens
    Turkiet vill att äktenskapskontoret för de tyska medborgarnas äktenskapslicens för att få den tyska hustrun till äktenskapskontoret i Tyskland (Standesamt) behöver gå. På båda sidor tillsammans måste dokumenten skickas till äktenskapskontoret i Turkiet vid samma tag. Transaktioner tar bara några dagar. Av handlingar som mottagits i Turkiet "intygar" (apostille) måste det vara. Ingen certifiering av internationella dokument krävs. Från Turkiet och de dokument som ska skickas till de tyska myndigheterna måste det översättas av en certifierad översättare.

    VAD SOM FRÅGAS I VISA MÖTE
    Efter att ha fyllt i de begärda dokumenten är det nu nödvändigt att boka tid och ansöka om visum. När du går till visumintervju, även om du har bevis för att du har godkänt den tyska A-1-tentamen, tar den behöriga tjänstemannen i visumavdelningen dig till en liten muntlig tentamen på tyska. Denna muntliga tentamen kontrollerar om du verkligen talar tyska på en enkel nivå och om du förstår frågan. Om du inte förstår frågorna i den muntliga intervjun och gav olika svar kan tjänstemannen skicka dig tillbaka för att lära dig mer tyska.

    Här är några exempel på frågor som tjänstemannen kan ställa dig när du går till konsulatet och förväntar dig svar på tyska. Dessutom kan långa pauser under svaren vara ofördelaktiga för den som ansöker om visum. Därför måste du vara redo för liknande frågor när du går till visumintervju.

    Exempel på frågor:
    – Vad är din make/makas ålder?
    – Vilket yrke har din make?
    – Var bor din make?
    – Studerar din make?
    – Arbetar din make?
    – Är det din frus födelsedag?
    - Var bor du?
    - Har du barn?
    - Arbetar du?
    - Åt du frukost?
    - Vad åt du till frukost?
    – Vilken skola tog du examen från?
    – Hur är vädret ute?
    - Kan du snälla presentera dig själv?

    VAD KOMMER FÖR VISA
    Efter att ha tagit "Start Deutsch1" -testet som visar att du kan tyska på ENKEL nivå är det nu dags för visumförfaranden. Ett antal dokument måste samlas in för en visumansökan. För en visumansökan krävs ett intyg för att bevisa att du kan språket, att du framgångsrikt har klarat Goethe-institutets Start Deutsch 1 eller det österrikiska språkexamen (ÖSD) eller Test Daf-institutets Grundstufe Deutsch 1-examen.

    ansöka personligen
    Du måste ansöka om visum personligen hos det tyska generalkonsulatet som är auktoriserat för dig. beroende på vilken provins du befinner dig i Turkiet faller under det tyska generalkonsulatets ansvar, har det tyska generalkonsulatet tillstånd. Med andra ord kan någon som bor i Izmir inte ansöka till det tyska generalkonsulatet i Ankara eller Istanbul om visum. Du kan bara ansöka om visum till Izmirs generalkonsulat. Innan du ansöker om visum är det möjligt att få information om de dokument som krävs från de tyska generalkonsulatens webbplats. Av det tyska generalkonsulatet i Istanbul http://www.istanbul. När du klickar på visumlänken på webbplatsen diplo.de och klickar på visumlänken för familjeåterförening, hittar du omfattande information om visumdokumentationen. Dessutom visumkontoret som arbetar med konsulatet, idata kontor på dessa kontor för att hjälpa till med transaktioner relaterade till familjeåterförening mot en avgift. Antalet utnämningsnummer, översättning, t.ex. fototransaktioner, debiteras för 110 TL. IDATE telefonnummer företaget i Turkiet: 444 8493
    Måste boka tid
    Det är viktigt att boka tid med konsulaten för visum. Inga viseringsförfaranden görs utan avtal. För ett möte måste du sätta in pengar och få ett PIN-nummer. Det är möjligt att göra detta på IDATA-kontoret bredvid konsulatet, samt sätta in och få beloppet till Yapı Kredi, İş Bankası eller Finansbank.

    KRAVADE DOKUMENT
    Dokumenten varierar beroende på om makan i Tyskland är tysk eller turkisk medborgare. I båda fallen krävs dock följande dokument för att förbereda hustrun i Turkiet:

    – Tyskt certifikat: Intyg på att du klarat A1-provet.
    – Ansökningsformulär för visering: Två blanketter för visumansökningar är fullständigt ifyllda och undertecknade på tyska.
    – Tre fotografier i biometriska passstorlek (Foton måste ha en ljus bakgrund och inte vara äldre än sex månader.)
    – Vigselbevis: Originalet, en fotokopia och en översättning av det internationella äktenskapsregistreringsprovet som kallas "Formula B". Denna handling erhålls från det folkbokföringskontor som personen är knuten till.
    – Beslut om äktenskapsskillnad: Om makarna har varit gifta och frånskilda tidigare eller är änkor, ska båda makarnas skilsmässobeslut, med skäl för alla deras tidigare äktenskap. Om den före detta maken är död, kopior av dödsattesten och en fotokopia. Med tyska översättningar.
    – Pass: Turkiskt pass med minst 12 månaders giltighet. Dokument som krävs från makar i Tyskland
    – Om den make som är gift i Tyskland är tysk medborgare, en fotokopia av det tyska ID-kortet, fram och bak.
    – Om den make som är gift i Tyskland är turkisk medborgare, en fotokopia av sidorna om uppehållstillstånd för den turkiska makens pass i Tyskland.
    – Uppehållstillstånd (Aufenthaltbescheinigung) som den turkiska maken erhåller i Tyskland från utlänningskontoret.

    VISA FEE 60 EURO
    Om du har ALLA dokument och muntlig intervju är inte längre som makar i Turkiet har du gjort din del. En visumavgift är 60 euro. Nu kommer det till makan som bor i Tyskland. Alla handlingar som du lämnat till det tyska konsulatet i avvaktan på familjeåterförening i Turkiet skickar dig till stadsförvaltningen som makan gifte sig med i Tyskland.

    När dokumenten har mottagits skriver stadsförvaltningen ett brev till makan i Tyskland och ber honom att ta med de nödvändiga handlingarna. Först och främst måste makan i Tyskland ha tillräckligt med boende och en inkomst som är tillräcklig för två personer. Av denna anledning frågar stadsförvaltningsmyndigheterna makan i Tyskland om det sista löneavtalet, hyresavtalet eller titelrättsakten om han är hyresvärd.

    Efter att allt detta har kontrollerats, är det kopplat till makens visumbeslut för en familjeåterförening i Turkiet. Utöver dessa handlingar måste de dokument som krävs av bröllopskontoret i Tyskland lämnas in för visum som begärs för att gifta sig i Tyskland.

    Dessa dokument inkluderar:
    Exempel på internationell födelse, internationell äktenskapslicens, uppehållsintyg och tyska översättningar

    Tayni
    deltagare

    Hur lång tid tar det att få dessa dokument från Tyskland?

    ifoxnumx
    deltagare

    Det första hindret för att övervinna språkundersökningen av dem som kommer från Turkiet till Tyskland genom familjeåterförening. Det finns vissa formaliteter som makar som tar språkprovet måste göra innan de ansöker om visum för familjeåterförening. I början av dessa förfaranden är att ha en civil vigsel.

    Innan de ansöker om familjeåterförening av makar Turkar som vill komma till Tyskland-visum, ska parets officiella bröllop vara malet i Turkiet. Vissa dokument är nödvändiga för detta. Till exempel en tysk medborgare som bor i Tyskland och de vill gifta sig med sin flickvän som bor i Turkiet. äktenskapskontor i Turkiet vill ha dokument från båda sidor.

    Dokumenten som personen som bor i Tyskland måste tillhandahålla beroende på om de är turkiska eller tyska medborgare är följande:

    Dokument som krävs av tyska medborgare:

    – Intyg om äktenskapslicens (Internationales Ehefaehigkeitszeugnis des deutschen Ehepartners) Det är inte möjligt att gifta sig i Turkiet utan detta dokument. Du kan få dokumentet från det äktenskapskontor (Standesamt) som du är ansluten till i Tyskland.
    – Internationellt födelsebevis (Internationale Geburtsurkunde),
    – tyskt ID eller pass,
    – Uppehållsintyg (Wohnsitzbescheinigung),
    – Passbilder,
    - Hälsorapport .

    Dokument som krävs av turkiska medborgare:
    – Certifierat befolkningsregistreringsprov,
    – Internationell kopia av födelseregistrering (Formel A),
    – Uppehållsintyg (Wohnsitzbescheinigung),
    – kopia av folkbokföring eller passfotokopia,
    – En äktenskapsregistreringskopia eller slutgiltigt beslut om äktenskapsskillnad eller dödsbevis från personer som varit gifta tidigare.

    Äktenskapslicens
    Turkiet vill att äktenskapskontoret för de tyska medborgarnas äktenskapslicens för att få den tyska hustrun till äktenskapskontoret i Tyskland (Standesamt) behöver gå. På båda sidor tillsammans måste dokumenten skickas till äktenskapskontoret i Turkiet vid samma tag. Transaktioner tar bara några dagar. Av handlingar som mottagits i Turkiet "intygar" (apostille) måste det vara. Ingen certifiering av internationella dokument krävs. Från Turkiet och de dokument som ska skickas till de tyska myndigheterna måste det översättas av en certifierad översättare.

    VAD SOM FRÅGAS I VISA MÖTE
    Efter att ha fyllt i de begärda dokumenten är det nu nödvändigt att boka tid och ansöka om visum. När du går till visumintervju, även om du har bevis för att du har godkänt den tyska A-1-tentamen, tar den behöriga tjänstemannen i visumavdelningen dig till en liten muntlig tentamen på tyska. Denna muntliga tentamen kontrollerar om du verkligen talar tyska på en enkel nivå och om du förstår frågan. Om du inte förstår frågorna i den muntliga intervjun och gav olika svar kan tjänstemannen skicka dig tillbaka för att lära dig mer tyska.

    Här är några exempel på frågor som tjänstemannen kan ställa dig när du går till konsulatet och förväntar dig svar på tyska. Dessutom kan långa pauser under svaren vara ofördelaktiga för den som ansöker om visum. Därför måste du vara redo för liknande frågor när du går till visumintervju.

    Exempel på frågor:
    – Vad är din make/makas ålder?
    – Vilket yrke har din make?
    – Var bor din make?
    – Studerar din make?
    – Arbetar din make?
    – Är det din frus födelsedag?
    - Var bor du?
    - Har du barn?
    - Arbetar du?
    - Åt du frukost?
    - Vad åt du till frukost?
    – Vilken skola tog du examen från?
    – Hur är vädret ute?
    - Kan du snälla presentera dig själv?

    VAD KOMMER FÖR VISA
    Efter att ha tagit "Start Deutsch1" -testet som visar att du kan tyska på ENKEL nivå är det nu dags för visumförfaranden. Ett antal dokument måste samlas in för en visumansökan. För en visumansökan krävs ett intyg för att bevisa att du kan språket, att du framgångsrikt har klarat Goethe-institutets Start Deutsch 1 eller det österrikiska språkexamen (ÖSD) eller Test Daf-institutets Grundstufe Deutsch 1-examen.

    ansöka personligen
    Du måste ansöka om visum personligen hos det tyska generalkonsulatet som är auktoriserat för dig. beroende på vilken provins du befinner dig i Turkiet faller under det tyska generalkonsulatets ansvar, har det tyska generalkonsulatet tillstånd. Med andra ord kan någon som bor i Izmir inte ansöka till det tyska generalkonsulatet i Ankara eller Istanbul om visum. Du kan bara ansöka om visum till Izmirs generalkonsulat. Innan du ansöker om visum är det möjligt att få information om de dokument som krävs från de tyska generalkonsulatens webbplats. Av det tyska generalkonsulatet i Istanbul http://www.istanbul. När du klickar på visumlänken på webbplatsen diplo.de och klickar på visumlänken för familjeåterförening, hittar du omfattande information om visumdokumentationen. Dessutom visumkontoret som arbetar med konsulatet, idata kontor på dessa kontor för att hjälpa till med transaktioner relaterade till familjeåterförening mot en avgift. Antalet utnämningsnummer, översättning, t.ex. fototransaktioner, debiteras för 110 TL. IDATE telefonnummer företaget i Turkiet: 444 8493
    Måste boka tid
    Det är viktigt att boka tid med konsulaten för visum. Inga viseringsförfaranden görs utan avtal. För ett möte måste du sätta in pengar och få ett PIN-nummer. Det är möjligt att göra detta på IDATA-kontoret bredvid konsulatet, samt sätta in och få beloppet till Yapı Kredi, İş Bankası eller Finansbank.

    KRAVADE DOKUMENT
    Dokumenten varierar beroende på om makan i Tyskland är tysk eller turkisk medborgare. I båda fallen krävs dock följande dokument för att förbereda hustrun i Turkiet:

    – Tyskt certifikat: Intyg på att du klarat A1-provet.
    – Ansökningsformulär för visering: Två blanketter för visumansökningar är fullständigt ifyllda och undertecknade på tyska.
    – Tre fotografier i biometriska passstorlek (Foton måste ha en ljus bakgrund och inte vara äldre än sex månader.)
    – Vigselbevis: Originalet, en fotokopia och en översättning av det internationella äktenskapsregistreringsprovet som kallas "Formula B". Denna handling erhålls från det folkbokföringskontor som personen är knuten till.
    – Beslut om äktenskapsskillnad: Om makarna har varit gifta och frånskilda tidigare eller är änkor, ska båda makarnas skilsmässobeslut, med skäl för alla deras tidigare äktenskap. Om den före detta maken är död, kopior av dödsattesten och en fotokopia. Med tyska översättningar.
    – Pass: Turkiskt pass med minst 12 månaders giltighet. Dokument som krävs från makar i Tyskland
    – Om den make som är gift i Tyskland är tysk medborgare, en fotokopia av det tyska ID-kortet, fram och bak.
    – Om den make som är gift i Tyskland är turkisk medborgare, en fotokopia av sidorna om uppehållstillstånd för den turkiska makens pass i Tyskland.
    – Uppehållstillstånd (Aufenthaltbescheinigung) som den turkiska maken erhåller i Tyskland från utlänningskontoret.

    VISA FEE 60 EURO
    Om du har ALLA dokument och muntlig intervju är inte längre som makar i Turkiet har du gjort din del. En visumavgift är 60 euro. Nu kommer det till makan som bor i Tyskland. Alla handlingar som du lämnat till det tyska konsulatet i avvaktan på familjeåterförening i Turkiet skickar dig till stadsförvaltningen som makan gifte sig med i Tyskland.

    När dokumenten har mottagits skriver stadsförvaltningen ett brev till makan i Tyskland och ber honom att ta med de nödvändiga handlingarna. Först och främst måste makan i Tyskland ha tillräckligt med boende och en inkomst som är tillräcklig för två personer. Av denna anledning frågar stadsförvaltningsmyndigheterna makan i Tyskland om det sista löneavtalet, hyresavtalet eller titelrättsakten om han är hyresvärd.

    Efter att allt detta har kontrollerats, är det kopplat till makens visumbeslut för en familjeåterförening i Turkiet. Utöver dessa handlingar måste de dokument som krävs av bröllopskontoret i Tyskland lämnas in för visum som begärs för att gifta sig i Tyskland.

    Dessa dokument inkluderar:
    Exempel på internationell födelse, internationell äktenskapslicens, uppehållsintyg och tyska översättningar

    Hej, jag ansökte om visum i Istanbul den 4 oktober, min fästmö är i Frankfurt och vi kommer att ha vårt bröllop där den 15 november, vi kommer att ha vårt bröllop där den 18 november, jag gjorde min viseringsansökan med papperet som kom till jag, min fästmö ringde utlänningspolisen dit, de sa att de såg mitt namn i systemet och nu väntar de på dokumenten. På frågan om det kommer fram till det sista datumet sägs det att vänta till första veckan i november Jag undrar hur lång tid det kommer att ta dessa dokument att nå dit XNUMX dagar idag.

    wegoma
    deltagare

    Hej, informationen är mycket bra, jag läste de flesta kommentarerna och fick mycket information. Jag skulle vilja skriva detaljer om min situation, om du kan hjälpa, skulle jag vara glad om du guidade mig.

    Jag tänker gifta mig i Tyskland. Min fru är tysk medborgare. Jag tänker åka till Tyskland med Schengenvisum, men kan jag åka dit med Schengenvisum och bara gifta mig utan A1-certifikat? Jag pratar bara om att gifta mig (inte för uppehållstillstånd, visum etc.). Kort sagt, jag vill gå med Schengenvisum och gifta mig med en tysk medborgare. Om jag inte kan gifta mig där utan ett A1-certifikat, ska jag gifta mig i Turkiet? Om jag gifter mig i Turkiet, det vill säga efter att jag har gift, kan jag få Schengenvisum och ansöka om uppehållstillstånd? Jag har ett universitetsexamen med H + -ekvivalens, som jag läste i det här forumet, om det finns ett motsvarande grundexamen finns det ett uppehållstillstånd utan behov av ett A1-certifikat.

    Jag vet att visum som äktenskap eller familjeåterförening också kräver A1-certifikat, men efter att ha gjort äktenskapsjobb på något sätt i Turkiet eller i Tyskland med Schengenvisum, kan jag ansöka om uppehållstillstånd direkt hos invandringspolisen utan att hantera saker som konsulat visum A1? All nödvändig information och alla dokument är tillgängliga utom A1, mitt enda problem är A1 och om jag kan tillbringa 6 månader i Tyskland kan jag få A1-certifikatet, men jag behöver tid.

    Och också, jag fick schengenvisum, stannade i tre månader, kan jag få +3 månaders språkvisum i slutet av dessa tre månader? Kan jag få Schengenvisum i +3 månader i slutet av språkvisumet? Eller kan jag lämna landet i slutet av tre månader och få visum igen efter att ha väntat de kommande tre månaderna?

    Jag menar, vad ska vara det enklaste och mest logiska sättet att gifta sig, hur länge kan jag stanna där med Schengen- och språkvisum efter äktenskapet. Om jag kan stanna där i minst 6 månader, kan jag få det saknade A1-certifikatet därifrån och fylla i alla dokument och fortsätta att bo hos min make i Tyskland?

    Jag skulle älska det om du kunde vägleda mig i dessa frågor. Tack nu.

Visar 3 svar - 76 till 78 (78 totalt)
  • För att svara på detta ämne måste du vara inloggad.